«Roda el mot» —grup de lectura d’obres universals traduïdes a català

Cada tercer dimarts de mes, 18.30h
Activitat gratuïta · inscripció aquí

Milers d’obres universals arriben a les nostres mans per la feina de traducció, poc reconeguda però imprescindible per obrir nous horitzons.

«Roda el mot» arriba a la quarta edició consolidant-se com un espai literari, de debat i reflexió que vol fomentar l’esperit crític i confrontar altres maneres d’entendre el món gràcies a la traducció al català de lectures d’arreu que entren a formar part de la nostra quotidianitat.

Conduït pel mestre i escriptor santsenc Rafel Casas.

Programa

20/10 | Punt d’aranya, de Nerea Pallares
Amb traducció d’Eduard Velasco del gallec.

17/11 | El desert dels Tàrtars, de Dino Buzzati
Amb traducció de Rosa Maria Pujol i Mercè Senabre de l’italià.

22/12 | Atrapa la llebre, de Lana Bastašic
Amb traducció de Pau Sanchis Ferrer del serbocroat.

19/01 | Sóc un gat, de Natsune Sōseki
Amb traducció de Marta Moya del japonès.

16/02 | Les mans d’Orlac, de Maurice Renard
Amb traducció de Jordi Llavoré del francès.

16/03 | Materials de construcció, d’Eider Rodríguez
Amb traducció de Pau Joan Hernàndez del basc.

20/04 | Tragèdia siciliana, d’Ottavio Cappellani
Amb traducció de Pau Vidal de l’italià.

18/05 | A la pell del llop, de Kerstin Ekman
Amb traducció de Carolina Moreno del suec.

15/06 | La vida de Gérard Fulmard, de Jean Echenoz
Amb traducció d’Anna Casassas del francès.

Posted in Sense categoria